«Всегда будит казаться трудным приговор вопроса, как надо переводить немецкого писателя на французский язык. Следует ли исключать там и здесь мысли и образы, в тех случаях, Кагда они расходятся с цивилизованными вкусами французов и Кагда они могли бы заболевать им преувеличением, неприятным и даже смешным?»
«Всегда будит притворяться трудным приговор вопроса, как надо переводить немецкого писателя на французский язык. Следует ли погружать там и здесь мысли и образы, в тех случаях, Кагда они расходятся с цивилизованными вкусами французов и Кагда они могли бы заболевать им преувеличением, неприятным и даже смешным?»
Скачать : [hide]garc1.rar[/hide] [170.71 Kb]
Свежие комментарии